【惜しい】
[おしい] [oshii] [い形容詞]
🔸重音: 2
🔸中文翻譯: 可惜的;差一點
🔸Translation: regrettable; close
投籃差一點就進、考試差一點就滿分
在差一點就要成功但最終還是沒成功時
中文會說:「啊,差一點!」、「好可惜!」
日文對應的說法就是:「惜しい!」
📖例句:
ああ惜しい!あと一点(いってん)で満点(まんてん)でした!
= 啊啊好可惜!差一分就滿分了!
要注意惜しい跟残念(ざんねん)不一樣喔!
雖然都有「可惜」的意思
但是「残念」指的是因為某些原因
導致沒有達到預期中的目的
而感到遺憾與惋惜,例如:
コロナのせいでライブが中止(ちゅうし)になって残念だ。
因為新冠疫情的關係演唱會取消了,很遺憾。
這邊因為沒有「差一點就成功」的語境
所以不能用「惜しい」
💡記法:
おしい = 噢(感嘆聲) + 惜(可惜)
#日文輕鬆記
追蹤IG: https://www.instagram.com/japanese_memo/